Как поздравляют будущую маму в заморских странах, или «Детский ливень»

Как поздравляют будущую маму в заморских странах, или «Детский ливень»

  Воспитание в картинках  

Alina_Sergeevna Alina_Sergeevna 19 февраля 2014

В Северной Америке есть замечательная традиция – перед рождением малыша устраивать для будущих родителей или только для будущей мамы домашний праздник, который по-английски называется «Baby Shower». Как это переводиться, и что за праздник такой?

0
- {{rating.rating | number}} +
Праздник для будущих родителей «BABY SHOWER»

Итак, их заморский праздник “BABY SHOWER”. Как же это название лучше перевести? «Детский ливень»? «Сильный дождь над ребёнком»? «Детский душ»?
Да уж, реалии языка и культуры переводить не так просто. Поэтому я лучше вам расскажу об этой традиции и об этом добром милом празднике. Он проходит до рождения ребёнка за месяц или около того, и его надо проводить в любом доме, но только не в том, куда принесут ребёнка из роддома. Обычно свой дом для проведения праздника предоставляют либо родственники, либо коллега по работе или близкая подруга будущей мамы. Они-то и организовывают вечеринку.
На этом празднике будущую маму одаривать подарками, а также подарочными карточками и деньгами. Как правило, в качестве подарков могут служить любые детские вещи, игрушки, предметы интерьера для детской комнаты. Устроители праздника могут составить заранее список необходимых ребёнку вещей, в котором приглашённые напротив выбранного ими подарка ставят свою фамилию. Практичные жители североамериканского континента делают это для того, чтобы ребёнку, который скоро родится, подарили всё необходимое, и при этом у будущей мамы не оказалось три коляски, 125 ползунков, 10 одеял и т.д.
Вот и получается ливень подарков, или душ из подарков. Или как лучше сказать по-русски? Подарки на будущую маму и её малыша обрушиваются дождём. Такой вот приятный дождь или душ получается. Отсюда и название праздника.
На празднике «Детский ливень» подают лёгкие закуски. Лёгкие! Никто за стол не садится. Как правило, стол сиротливо стоит где-то в углу помещения – его сразу и не заметишь. На столе – «пальчиковая еда» (дословный перевод с английского “finger food”). То есть на столе – скромные тарелки с такой едой, которую можно взять пальцами. К примеру, чипсы, нарезанные свежие овощи и фрукты (красиво разложенные), печенья, орешки.
На этом празднике, как вы уже вероятно догадались, еда - не главное. Зато там будет много забавных игр, весёлых розыгрышей и, конечно же, хорошее настроение. Приведу примеры:
· Измерение обхвата живота беременной. Всем гостям разрешается потрогать живот беременной. Затем всех просят оторвать от клубка вязальных ниток нитку такой длины, чтобы её хватило для обхвата живота будущей мамы, но в тоже время, чтобы нитка не оказалась слишком длинной. Гости все по очереди отрывают нитку, подходят к молодой маме и измеряют ниткой её живот. Снова звучат шутки и смех. Отмерить верную длину нитку почти ни у кого не получается. А если вдруг получится, то это – примета, что этот человек скоро тоже станет мамой, если это женщина, или папой, если это – мужчина. Желающие могут сфотографироваться в присядочку у большого живота молодой мамы, положив на живот свою руку.
· Выставка детских подгузников. На столе разложены подгузники разных производителей. Некоторые из подгузников – испачканы. Чтобы «испачкать» выставочные экземпляры, устроители выставки используют разную (хорошую и свежую!) пищу. К примеру, можно растопить шоколад разных сортов от молочного до тёмного, полив им подгузники, и дать шоколаду застыть. Можно то же самое сделать с ирисками, цвет которых отличается от цвета шоколада, но вполне годится для пачкания подгузников. Можно наложить на один из подгузников кабачковую или баклажанную игру. А другой подгузник немного полить постным маслом или мёдом. На несколько следующих подгузников можно наложить разных сортов пюре из детского питания: яблочное, морковное, персиковое, тыквенное и т.п. Такую выставку может сопровождать конкурс: попробуйте на вкус и определите, чем испачканы подгузники.
· Раздача напитков. На отдельном столе стоят детские бутылочки с сосками. По количеству их чуть больше, чем гостей – на всякий случай, если кто-то захочет добавки. Содержимое бутылочек – разное: лимонад и проч. газированные напитки, кефир и др. молочные напитки; холодные чай и кофе; разные соки и т.п. Возможно, в некоторых бутылочках – пиво для мужчин. Гостей приглашают отведать напитки и раздают каждому по бутылочке. Желающим получить добавку можно получить и по второй. Можно устроить соревнование, кто скорее всех осушит бутылочку через соску. Или дать всем задание, определить, что за напиток находится в бутылочке.
· Пеленание. Гости делятся на несколько команд. Каждая из команд получает рулоны туалетной бумаги и кухонных бумажных полотенец, а также клейкую ленту скотч. Каждая из команд должна «запеленать» одного из своих представителей предложенными ей бумажными средствами. У кого аккуратней и прочнее это получится, тот и победитель.
· Замена подгузники на куклах. Участникам этого соревнования выдают по кукле с подгузником и ещё один подгузник в упаковке. У кого быстрее и ловчее получится сменить кукле подгузник, тот и победитель.
· Подвижная игра «Ловим соски». Один из гостей будет бросать детские соски, по типу подачи теннисных мячей. Другой или другие, стоящие перед ним, должны поймать летящую соску детским горшком, находящимся в руках. У кого больше детских сосок окажется пойманными в детском горшке, тот и победитель.
· Ожерелье из подгузников для будущих родителей. Гости делятся на две команды. Каждая команда, используя нитки, иголки, булавки для сшивания подгузников, кружева, бантики, тесёмки для их украшения - мастерит «ожерелье» из подгузников. Одна команда – для будущей мамы, другая – для будущего папы. Когда «ожерелья» из подгузников готовы, их торжественно, под музыку и дружные аплодисменты вешают на шею будущим родителям малыша.
· Хор беременных. Гости женщины засовывают себе под одежду возле живота по воздушному шарику. Такой «хор беременных» выходит дружно друг за дружкой, разворачивается лицом к будущим родителям и поёт им под фонограмму какую-нибудь песню. Часто это происходит с забавными танцевальными движениями, имитирующими движения беременных женщин.

Разных забав и игр проходит на празднике много. Но заканчивается «Детский ливень» в строго определённое на приглашении время. А там, будьте уверены, будет написано что-то вроде: «Мы будем рады вас видеть тогда-то и там-то от четырёх до семи вечера». Значит, ровно в семь праздник закончится, и гости организованно разойдутся. После праздника на следующий день молодая мама начинает подписывать специально купленные для этого открытки, которые так и называются: «Спасибо за подарок на «Детском ливне». Такую открытку с благодарностью получит каждый участник праздника.
Такие уж у них заморские традиции.

Добавление комментария

Авторизуйтесь для добавления комментария

Вход

неверный пароль

неверный пароль

Запомнить меня

жмакни

Регистрация

Зарегистрируйтесь на krokha.ru, чтобы участвовать в конкурсах, писать комментарии и посты в блогах, выигрывать лоты на аукционе и многое многое другое

Зарегистрироваться

Читайте в других блогах