Пушкин для детей

Назад
Александр Сергеевич Пушкин
- {{rating.rating | number}} +

6 июня – день рождения великого русского поэта.

Детей заставляют учить его стихи гроздьями. И дети в массе своей при упоминании имени Пушкина начинают зевать. А ведь это был исключительно интересный и жизнерадостный человек!

Эфиоп Петра Великого

Все думают, что Пушкин был частично арапом. Да и сам он так считал; его историческая повесть называется «Арап Петра Великого». На самом деле предок Пушкина, Ганнибал, был эфиопом. Сейчас в Эфиопии даже стоит памятник Александру Сергеевичу с надписью: «Нашему поэту».


Страшный всадник

Впервые Пушкин повстречался с царем в четырехлетнем возрасте. Няня не уследила за ребенком, и тот выбежал прямо под копыта царского коня. К счастью, Александру I удалось удержать лошадь.

Палец в рот не клади

«Какой арапчик!» – насмешливо сказал писатель Иван Дмитриев, впервые увидев десятилетнего Сашу Пушкина. «Да зато не рябчик!» – моментально ответил мальчик, дерзко глядя в рябое от оспин лицо Дмитриева.

Далеко не отличник

Лицей Пушкин окончил четвертым с конца. То есть, говоря современным языком, отличником он не был. Много ли вы вот так, с ходу, вспомните его соучеников-лицеистов? А ведь большинство из них учились лучше будущего великого поэта!

IgorGolovniov / Shutterstock.com


Не узнаю вас в Гримме

Откуда Пушкин брал сюжеты своих сказок? Из рассказов Арины Родионовны? Как минимум – не только. Сюжет «Золотой рыбки» он взял у братьев Гримм; в их сборнике есть очень похожая сказка «О рыбке и его жене». Правда, там вместо золотой рыбки действует камбала. А «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» по сюжету практически повторяет сказку о Белоснежке из того же источника.

Немецкому не обучен

Во времена, когда жил Пушкин, любой образованный человек знал французский – как сейчас любой образованный человек знает английский. Английский Пушкин, впрочем, тоже знал. А вот по-немецки не читал. Со сказками братьев Гримм он познакомился во французском переводе.

IgorGolovniov / Shutterstock.com


Привет из Америки

Вполне возможно, что сюжет пушкинского «Золотого петушка» повторяет «Легенду об арабском звездочете» американского писателя Вашингтона Ирвинга. Ахматова, во всяком случае, была в этом уверена.

  • Автор: Анна Бойко
  • Фото: iryna1 / Shutterstock.com

Добавление комментария

Авторизуйтесь для добавления комментария

Вход

неверный пароль

неверный пароль

Запомнить меня

жмакни

Регистрация

Зарегистрируйтесь на krokha.ru, чтобы участвовать в конкурсах, писать комментарии и посты в блогах, выигрывать лоты на аукционе и многое многое другое

Зарегистрироваться

1 комментарий к записи

Интересно;)